-
1 silence
silɑ̃sm1) Ruhe f, Stille f2) ( mutisme) Schweigen n3) ( discrétion) Schweigsamkeit fsilencesilence [silãs]1 sans pluriel (absence de bruit) Stille féminin; (calme) Ruhe féminin; Beispiel: silence de mort Totenstille féminin; Beispiel: travailler en silence arbeiten, ohne Lärm zu machen; Beispiel: souffrir en silence vor sich hinleiden; Beispiel: le silence se fait dans la salle im Saal kehrt Ruhe ein; Beispiel: le silence des enfants m'inquiète die Kinder sind beunruhigend still; Beispiel: quel silence! was für eine [wohltuende] Ruhe!; Beispiel: silence! Ruhe!; Beispiel: silence! on tourne! Achtung, Aufnahme!2 (absence de paroles, d'information) Schweigen neutre; Beispiel: silence gêné/éloquent betretenes/beredtes Schweigen; Beispiel: silence glacial eisiges Schweigen; Beispiel: garder le silence sur quelque chose über etwas Accusatif Stillschweigen bewahren; Beispiel: passer quelque chose sous silence kein Wort über etwas verlieren; Beispiel: réduire quelqu'un au silence jdn zum Schweigen bringen; Beispiel: rompre le silence das Schweigen brechen►Wendungen: la parole est d'argent, mais le silence est d'or proverbe Reden ist Silber, Schweigen ist Gold -
2 glacial
-E adj.1. леденя́щий, ледяно́й, студёный; ↓холо́дный*;un regard glacial — ледяно́й взгляд; un silence glacial — леденя́щая тишина́; un homme glacial — бесчу́вственный челове́кun froid (un vent) glacial — леденя́щий <прони́зывающий> хо́лод (ве́тер);
2. (polaire):l'Océan glacial Arctique — Се́верный Ледови́тый океа́нla zone glaciale — хо́лодный по́яс; зо́на льдов;
-
3 glacial
glacial, e (masculine plural glacials or glaciaux) [glasjal, jo]adjective[froid] icy ; [accueil, silence, regard] frosty• « non », dit-elle d'un ton glacial "no", she said frostily* * *1) ( froid) [froid, temps] icy; [pluie, journée, vent] icy, freezing cold* * *ɡlasjal, jo adj glacial, -e* * *2 fig ( hostile) [personne, accueil] frosty; [silence] stony; [regard] icy; elle est d'un abord glacial she comes over as very cold.[pluie] freezing (cold)2. [sourire] frosty[abord, personne] coldelle est vraiment glaciale she's really cold ou a real iceberg————————adverbe -
4 stony
1) (full of, or covered with, stones: stony soil; a stony path/beach; It's very stony around here.) pedregoso2) ((of a person's expression etc) like stone in coldness, hardness etc: He gave me a stony stare.) frío, glacialtr['stəʊnɪ]1 (ground, beach) pedregoso,-a2 figurative use (look, silence) frío,-a, glacial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fall on/upon stony ground caer en oídos sordos1) rocky: pedregoso2) unfeeling: insensible, fríoa stony stare: una mirada glacialadj.• empedernido, -a adj.• pedregoso, -a adj.• pétreo, -a adj.
I 'stəʊniadjective -nier, -niest1) <soil/ground/path> pedregoso2) <look/stare/person> frío, glacial; < silence> sepulcral
II
adverb (BrE colloq)to be stony broke — estar* en la ruina, estar* pelado (fam), estar* sin un duro (Esp fam), estar* en la olla (Col fam)
['stǝʊnɪ]ADJ (compar stonier) (superl stoniest)1) [ground, beach] pedregoso; [material] pétreo2) (fig) [glance, silence] glacial, frío; [heart] empedernido; [stare] duro* * *
I ['stəʊni]adjective -nier, -niest1) <soil/ground/path> pedregoso2) <look/stare/person> frío, glacial; < silence> sepulcral
II
adverb (BrE colloq)to be stony broke — estar* en la ruina, estar* pelado (fam), estar* sin un duro (Esp fam), estar* en la olla (Col fam)
-
5 glaciale
glaciale agg.m./f. 1. glacial ( anche Chim): oceano glaciale océan glacial. 2. ( Geol) glaciaire: periodo glaciale période glaciaire. 3. ( freddissimo) glacial: tirava un vento glaciale un vent glacial soufflait. 4. ( fig) glacial: accoglienza glaciale accueil glacial; silenzio glaciale silence glacial. -
6 stony
-
7 stony
1 ( rocky) [ground, path, riverbed, beach] pierreux/-euse ;2 ( of or resembling stone) [colour, texture, appearance] de (la) pierre ;to fall on stony ground tomber dans le vide. -
8 stony
(a) (covered with stones → ground, soil, road, land) pierreux, caillouteux, rocailleux; (→ beach) de galets;∎ figurative his requests fell on stony ground ses revendications n'ont rien donné(b) (stone-like → texture, feel) pierreux∎ a stony heart un cœur de pierre -
9 леден
(of) iceнауч. glacial(много студен) icy; ice-cold, chilly, freezingпрен. icy, glacial(за вятър) icy, nippingледена планина icebergледен пояс an ice beltледена висулка icicleледено мълчание icy silenceледен период Glacial Period, Ice Ageледена площадка (за кънки) ice-rinkледен блок/къс floe* * *лѐден,прил. (of) ice; glacial; ( много студен) icy; ice-cold, chilly, freezing; прен. icy, glacial; (за вятър) icy, nipping; \леден блок/къс floe; \ледена висулка icicle; \ледена планина iceberg; \ледена площадка (за кънки) ice-rink; \ледено мълчание прен. icy silence.* * *algid; freezing; frosty{`frOsti}; frozen; glacial; ice{ais}: an леден belt - леден пояс; ice-cold; icy: леден silence - ледено мълчание* * *1. (of) ice 2. (за вятър) icy, nipping 3. (много студен) icy;ice-cold, chilly, freezing 4. ЛЕДЕН блок/къс floe 5. ЛЕДЕН период Glacial Period, Ice Age 6. ЛЕДЕН пояс an ice belt 7. ЛЕДЕНa висулка icicle 8. ЛЕДЕНa планина iceberg 9. ЛЕДЕНa площадка (за кънки) ice-rink 10. ЛЕДЕНo мълчание icy silence 11. науч. glacial 12. прен. icy, glacial -
10 eisig
I Adj.1. icyII Adv.1. eisig kalt ice-cold, icy cold2. fig.: jemanden eisig anblicken / empfangen give s.o. an icy ( oder frosty) stare / welcome ( oder reception)* * *freezing; icy; glacial* * *ei|sig ['aizɪç]1. adj3) (fig = abweisend) icy, glacial; Schweigen auch frosty, chilly; Ablehnung cold; Blick icy, cold; Lächeln, Empfang frosty2. adv1) (= abweisend) icily, coldlyéísig lächeln — to give a frosty smile
er wurde éísig empfangen — he was given a frosty reception
2)(= jäh)
es durchzuckte mich éísig — a cold shiver ran through me* * *1) (very cold: This room's freezing.) freezing2) (frozen: the frigid zones of the world (= the Arctic and Antarctic).) frigid3) (very cold: icy winds.) icy4) (unfriendly: an icy tone of voice.) icy5) icily* * *ei·sig[ˈaizɪç]I. adj1. (bitterkalt) icyein \eisiger Wind an icy [or bitter] wind2. (abweisend) icyein \eisiges Schweigen a frosty [or chilly] silenceeine \eisige Ablehnung cold rejection3. (jäh) chillingein \eisiger Schreck durchfuhr sie a cold shiver ran through her4. (frostig) icy, coldein \eisiges Lächeln a frosty smileII. adv coolly* * *1. 2.1)eisig kalt sein — be icy cold
2) (fig.) < smile> frostily* * *A. adj1. icy2. fig:eisiger Blick icy ( oder frosty) stare;eisiges Schweigen an icy ( oder frosty) silenceB. adv1.eisig kalt ice-cold, icy cold2. fig:* * *1. 2.1)2) (fig.) < smile> frostily* * *adj.glacial adj.icy adj. adv.glacially adv.icily adv. -
11 icy
1) (very cold: icy winds.) helado, glacial2) (covered with ice: icy roads.) helado3) (unfriendly: an icy tone of voice.) frío, secoicy adj1. helado / glacial2. cubierto de hielobe careful, the roads are icy ten cuidado, hay hielo en las carreterastr['aɪsɪ]1 (very cold - hand etc) helado,-a; (- wind) glacial2 (covered with ice) cubierto,-a de hielo3 figurative use glacial1) : cubierto de hieloan icy road: una carretera cubierta de hielo2) freezing: helado, gélido, glacial3) aloof: frío, distanteadj.• glacial adj.• gélido, -a adj.• helado, -a adj.n.• álgido s.m.'aɪsiadjective icier, iciesta) <wind/rain> helado, glacial, gélido (liter); <feet/hands> helado; (as adv)b) <stare/reception> glacialc) <roads/ground> cubierto de hielo['aɪsɪ]ADJ (compar icier) (superl iciest)1) (=covered with ice) [road, ground] helado, cubierto de hielo2) (=freezing) [air, wind, weather] glacial; [hand, water] helado3) (fig) (=cold) [stare, silence, tone, reception] glacial* * *['aɪsi]adjective icier, iciesta) <wind/rain> helado, glacial, gélido (liter); <feet/hands> helado; (as adv)b) <stare/reception> glacialc) <roads/ground> cubierto de hielo -
12 deathly
deathly ['deθlɪ](silence, pallor) de mort, mortel2 adverb∎ deathly pale pâle comme la mort;∎ deathly cold glacial;∎ the house was deathly quiet (silent) la maison était plongée dans un profond silence; (sinister) la maison était plongée dans un silence de mort -
13 penetrate
penetrate ['penɪtreɪt](a) (find way into or through → jungle, region) pénétrer dans; (→ blockade, enemy defences) pénétrer;∎ they penetrated unknown territory ils ont pénétré en territoire inconnu;∎ it's not easy to penetrate those kinds of social circles il n'est pas facile de s'introduire dans ce genre de milieux(b) (infiltrate → party, movement) s'infiltrer dans, noyauter;∎ penetrated by an informer infiltré par un indicateur(c) (pierce → of missile) percer, transpercer;∎ the bullet penetrated his right lung la balle lui a perforé le poumon droit(d) (pass through → of sound, light etc) traverser, transpercer;∎ the child's cries penetrated the silence les cris de l'enfant déchiraient le silence;∎ the cold wind penetrated her clothing le vent glacial passait à travers ses vêtements;∎ the ship's lights failed to penetrate the fog les lumières du bateau ne parvenaient pas à percer le brouillard(e) (see through → darkness, disguise, mystery) percer;∎ to penetrate sb's thoughts lire dans les pensées de qn(g) (sexually) pénétrer(a) (break through) pénétrer;∎ the troops penetrated deep into enemy territory les troupes ont pénétré très avant en territoire ennemi(b) (ideas, beliefs) s'implanter;∎ the custom has not penetrated to this part of the country cette coutume n'est pas parvenue jusqu'à cette partie du pays∎ I heard what you said but it didn't penetrate at the time j'ai entendu ce que tu as dit, mais je n'ai pas saisi sur le moment;∎ I had to explain it to him several times before it finally penetrated j'ai dû le lui expliquer plusieurs fois avant que ça (ne) rentre -
14 pierce
pierce [pɪəs](a) (make hole in) percer, transpercer;∎ to pierce a hole in sth faire ou percer un trou dans qch;∎ the knife pierced her lung le couteau lui a perforé ou transpercé le poumon;∎ she had her ears pierced elle s'est fait percer les oreilles;∎ his words pierced my heart ses paroles me fendirent le cœur(b) (of sound, scream, light) percer;∎ a cry pierced the silence un cri perça ou déchira le silence;∎ the beam pierced the darkness le faisceau perça l'obscurité;∎ we were pierced (through) with cold nous étions transis ou morts de froid;∎ the biting wind pierced his clothing le vent glacial transperçait ses vêtements(c) (penetrate → defence, barrier) percer;∎ the attack pierced (through) enemy lines l'attaque a percé les lignes ennemies -
15 ледяной
(прям. и перен.) ice; glacial; (перен. тж.) ice-cold, chillingледяная гора — ( для катания) ice-slope; ( айсберг) iceberg
ледяной ветер — icy / freezing wind
ледяное молчание — ice / frigid silence
ледяным тоном — icily, in an ice tone
ледяное поле спорт. — ice-rink
-
16 ледяной
1) (покрытый льдом, состоящий из льда) icy; glacialледяна́я сосу́лька — icicle
ледяна́я гора́ — 1) ( для катания) ice slope 2) ( айсберг) iceberg
ледяно́е по́ле спорт — ice rink
2) ( очень холодный) ice-cold, chillingледяно́й ве́тер — icy / freezing wind
3) ( враждебно-холодный) icyледяно́е молча́ние — icy / frigid silence
ледяны́м то́ном — icily, in an icy tone
••ледяны́е ры́бы зоол. — mackerel icefishes
-
17 stony
adj.1 pedregoso(a) (ground, beach); glacial (sentido figurado) (look, silence)2 frío.3 duro como piedra.4 falto de sentimientos, sin sentimientos.5 petrificante.6 con semilla.s.1 de piedra, hecho de piedra; pétreo. (antiguo)2 duro, inflexible, inexorable.3 petrificante, que transforma en piedra.
См. также в других словарях:
SILENCE — Il semble impossible de parler de ce qui est absence ou abolition de toute parole. Le silence se présente comme le point zéro à partir duquel s’inaugure tout langage, sans qu’on y puisse faire retour. Pour reprendre une terminologie empruntée à… … Encyclopédie Universelle
glacial — glacial, iale [ glasjal ] adj. • v. 1390; lat. glacialis, de glacies → glace 1 ♦ Qui a la température de la glace, qui pénètre d un froid très vif. Air, vent glacial. Nuit glaciale d hiver. Des hivers glacials ou rare glaciaux. Zone glaciale,… … Encyclopédie Universelle
glacialement — glacial, iale [ glasjal ] adj. • v. 1390; lat. glacialis, de glacies → glace 1 ♦ Qui a la température de la glace, qui pénètre d un froid très vif. Air, vent glacial. Nuit glaciale d hiver. Des hivers glacials ou rare glaciaux. Zone glaciale,… … Encyclopédie Universelle
Schweigen — Dann ist Schweigen im Walde: darauf erfolgt keine Antwort; es entsteht bei einem Gespräch ratlose Stille. Vergleiche die Redensart ›Ein ⇨ Engel geht durchs Zimmer‹. Die Wndg. soll auf dem gleichnamigen Gemälde von Amold Böcklin beruhen; sie ist… … Das Wörterbuch der Idiome
schweigen — Dann ist Schweigen im Walde: darauf erfolgt keine Antwort; es entsteht bei einem Gespräch ratlose Stille. Vergleiche die Redensart ›Ein ⇨ Engel geht durchs Zimmer‹. Die Wndg. soll auf dem gleichnamigen Gemälde von Amold Böcklin beruhen; sie ist… … Das Wörterbuch der Idiome
accueillir — [ akɶjir ] v. tr. <conjug. : 12> • 1080; var. acoilir « réunir, associer, adjoindre »; lat. pop. °accolligere, de colligere « cueillir » I ♦ 1 ♦ Accueillir qqn (quelque part),être là lorsqu il arrive, aller le chercher. Ils sont venus m… … Encyclopédie Universelle
GoldenEye — Pour les articles homonymes, voir Goldeneye (homonymie). GoldenEye … Wikipédia en Français
GoldenEye (novélisation) — GoldenEye Pour les articles homonymes, voir Goldeneye (homonymie). GoldenEye Réalisation Martin Campbell … Wikipédia en Français
Golden Eye — GoldenEye Pour les articles homonymes, voir Goldeneye (homonymie). GoldenEye Réalisation Martin Campbell … Wikipédia en Français
Goldeneye — Pour les articles homonymes, voir Goldeneye (homonymie). GoldenEye Réalisation Martin Campbell … Wikipédia en Français
Goldeneye (novélisation) — GoldenEye Pour les articles homonymes, voir Goldeneye (homonymie). GoldenEye Réalisation Martin Campbell … Wikipédia en Français